Jump to content

sketchley

Members
  • Posts

    7404
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by sketchley

  1. Risa is a girl's name, BTW. My name is also capitalized, BTW.
  2. That, or they could simply be test or trainer markings on a jet. Small yellow and black striped hexagonal markings are definitely more visually interesting than say... the data collection markings on the CID: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/comm...ID_slapdown.jpg
  3. I'm tending to favour GGemini's post. In addition, I'd like to add that no power armour was shown in the preview. However, I've been withholding saying anything until now because the immediate preceeding production by Statlight, and their project commenced specifically to gain experience in making a Macross show, had power armours mounted in VFs.
  4. Given the documentation so far, it is most likely a student Valkyrie. Whether it is a training VF, testing VF, or something totally different, is yet to be clarified. As far as has been suggested, the VF-17 is the main fighter of the colony fleet...
  5. Translation of the first article completed: http://www.macrossroleplay.org/forums/index.php?topic=1422 I agree that there are strong shades of the space aliens in Aim for the Top! in the preview trailer. I'm strongly suggesting caution when referring to the aliens. The Japanese text does not use words like "alien" (宇宙人) or "monster"(怪物 ), but instead say "life form"(生命体).
  6. http://www.macrossroleplay.org/forums/inde...g17329#msg17329 Character line-art from Newtype scanned and added. Further translations will have to wait until after work. >.<
  7. I've started a translation of the articles in the magazine. What I've completed so far, and anything else I can do before I'm overcome by sleep (02:25 as I type this) will be added to the first post in the thread. I've attempted to rescan the Hikaru coloured VF-25. Can't be bothered with colour corrections at this time. Article translation first, eh? http://www.macrossroleplay.org/forums/inde...g17315#msg17315
  8. I agree that it's a new design for SK. Note the different kanji from the article: 統合軍の次期主力可変戦闘機。VF-1の流れをくむ優秀な機体だ。 I think that it should be translated along the lines of "leading VF for the next term. An excellent airframe that continues the flow of the VF-1."
  9. 新型 - a new [the latest] style [design, type, model]. - Shinseido's Daily Concise Japanese-English Dictionary I interpret that as "the latest style of the Valkyrie", "the latest model of the Valkyrie" or "the latest Valkyrie design". It must be stressed that none of the potential translations mean that it is the only new VF, nor the most advanced VF to appear in the new series. It is simply the latest VF design to be released to the public.
  10. Japanese, by it's very nature, is uncountable. As in - there are no plurals. If they do mention a plural, it tends to be with a specific quantity. There is an exception to this rule, and I reserve the right to correct this when I see the text in question.
  11. Worst Macross VF ever Zentran VF (from Macross II). It's so bad... the line art for it doesn't even show up in the TIAS:MII booK! Though... there is one worse... the Marduk transforming mecha from Macross II! (sadly... it does have line-art...) Going outside of Macross, that rip-off of the Psycho Gundam in Gundam Seed (or Seed Destiny.) Not only is it a retarded rip-off, it's used in a retarded way in the story.
  12. Sheruru. Cheryl would be a closer approximation.
  13. I still play "dice and paper". However, it's via play-by-post (not that many native English speakers in my area, let alone Macross fans, let alone Macross fans who want to do RPGs. Also as a married parent time is...). Nevertheless, I know of at least two RPG "die and paper" forums dedicated to Macross with membership the world over. I'm not making the claim that lots of people play this way, but will say that it is probably more than one first thinks. Anyhow... no, I'm not interested in this new Robotech RPG reissue. There are many reasons (and they include disappoint and disgust at the last sourcebooks released for the Robotech RPG line way back when), but the biggie is "The timeline will be brought into line with Harmony Gold’s current Robotech continuity." Am I the only one who liked the Sentinels, especially the direction they took in the novels, and the hooky, but campy, manga?
  14. I'll bite: given the context of the scene, and the story, at that point Isamu is a spare pilot. A replacement pilot. In addition, he is a fish out of water. However, it may not have that intended meaning, as fish out of water is very idiomatic. It may simply be a pajorative term to describe Isamu or the location. Or it may simply be the name of the location. It may not have any particular meaning at all, as it might have just been used as a "that sounds like a cool foreign word."
  15. It's most likely a ficticious name for a ficticious location. Can you remember the scene in the anime which the music accompanies? (I have a feeling that it's in the karaoke booth - so the images that are projected on the walls of the booth would be helpful.) Also, I think this is one of those questions best served being posted in the Newbie Questions on Macross thread...
  16. Fully agreed. If one hasn't seen the series in it's entirety (excluding the movie, encore episodes, and OVA series), one can't really comment (beyond the "from the few episodes I've seen..." point of view, and not "the story in it's entirety" point of view.)
  17. You've mistranslated. MBS is changing the broadcast time for M7 for November and December, starting from Nov. 7th; the new time being "27:05 to 27:35". M7 won't be shown on Nov. 14th. I'm guessing it has something to do with Sichi-go-san, on the 15th. EDIT: checked the MBS homepage. Going to change my guess to: preempted by the "Dunlop Pheonix Tournament." If that's Pheonix, Arizona, and it's being broadcast live, it sounds about right for the time slot. http://www.mbs.jp/event/
  18. Bwahahah. The sign next to the figure says "no pictures"! Someone can't read...
  19. Well... CG anime is the way things are going. Macross 7/Macross Plus had only a few CG shots. Macross Zero was partially CG to completely CG in all of the action shots, along with some backgrounds and other scenes. And that's only the trend with Macross animation...
  20. Everything except for the last two pictures comes from Macross VF-X2, which predates the 20th anniversary. The animation sequences from the game (which those images are from) are, in addition to the game, available on the 20th Anniversary DVD.
  21. Don't forget the role of the fighters that the paint scheme was applied to. See my translation of it at the bottom of page 3 in this topic.
  22. Either way, that's a really, really, really cool model of the VF-14 (VA-14?) I can really see the SR-71 influence in it, as well as the Fz-109.
  23. I think I saw an episode of that earlier this week, or late last week, and it was on Aquarion. Anyhow, quickie highlights of the NHK link: Kawamori Shouji has "vision creator" immediately after his name. Not sure if it means a new show of the same name, or that he's simply being titled as a visionary creator. The blurb about him is a short history (born, education, designed the Valkyrie in SDF:M, and is the #1 man when it comes to transforming mecha.) The guest page has a larger bio, along with a production involvement list. The expanded bio includes: (in addition to the smaller one) DYRL, Macross 7, Escaflowne, AIBO, Transformers, 3DCG, Aquarion, and ends with "in the middle of production of a new Macross TV series."
  24. If I'm not mistaken, Adobe uses it's own software language when running it's graphics programmes (Photoshop, Illustrator, etc.). It is one of the reasons why the program takes so long to load. Aside from the already mentioned differences (or lack of them), I have heard that in general, Mac are much better suited for graphics in general. As I've only used Photoshop and Illustrator on PCs, I can't comment from first hand experience. However, if you do a google on how differently PCs and Macs display fonts, I think you'll get an idea of the difference. Anyhow, it all boils down to your use of it. Are you a professional, or a guy having some fun with art. If it's the later, used (or old) software on a PC will more than suffice. I use PS7 on WinXP, and it more than meets my needs. In fact, the only drawback I am finding when using the software, is my PC running out of memory (this doesn't happen too often, as the majority of what I do is in monochrome.) As for the purchasing price... if I'm not mistaken, Master Edition is for professionals, who are more than likely to recoupe the outlay within a few months. In this way, it's like the fully tricked out Pro Tools that you see Robert Rodreguez playing with in one of the making of on "Once Upon A Time In Mexico." Also, costs are high because a) that's how much it costs to make them + a profit margin, and b) that's how much people are willing to pay for it. Photoshop is the standard, but there are similar programs out there for far less. I've even heard of an open source graphics program that has pretty much all of the same functions, and costs nothing. (Though user support most likely doesn't come with it...) EDIT: GIMP. http://www.gimp.org/
  25. 알아요.나는한국어도일본어말할수있어요. 知っている。私は韓国語と日本語が話せるよ。
×
×
  • Create New...