Jump to content

Super Dimension Fortress Macross/Robotech Macross Saga


Recommended Posts

Hi Macross fans on the Macross World forums.

I am doing a post on the censored/edited content of The Super Dimension Fortress Macross when it was adapted into the Macross Saga of Robotech. The post is inspired by the popular Anime uncensored websites such as Dragon Ball Z Uncensored, Sailor Moon Uncensored, and Yu-Gi-Oh! Uncensored, and Anime News Network The Edit List as we all know the first half of Robotech based on Super Dimension Fortress Macross was butchered by Harmony Gold with many changes. Including changes to tie in with the later unrelated TV series that it uses.

Note that this project is WIP at the moment, but will update it if fans can help me out on this.

And the comparisons are using the Japanese subtitle/ADV dub version with the original 1985 broadcast version of Robotech as the bases.

It is worth mentioning that the Harmony Gold VHS Volume 1: Booby Trap/2004 Remaster version of the episodes from Harmony Gold do exist, but they are not as badly censored as the1985 broadcast version of Robotech.

Lets begin!

General changes

Dialog with cursing/other questionable stuff changed

Violence edited

Sexual/Nudity edited

Certain Beer/smoking usage in scenes edited?

Copyrighted material edited?

Roy Focker named pronounced as Roy Folker to avoid it sounding like an F word.

Episode 1 edits/changes/surprise non edits

Surprise not being edited scenes?

  1. Intro prolog violence uncut!
  1. Captain Global/Gloval pipe is uncut!
  1. When Hikaru/Rick Hunter crashes, the person near by in one scene is not edited?

Edited scense!

1. Murder changed to killer to be less threatening the word and enemy plains # reduced in Robotech version. When Hikaru/Rick Hunter and Roy Focker are talking to each other in the early half of the episode.

2.The scene with the cola machine bot with Lynn Minmay and Yoshio who wants cola is different where Yoshio wants to go pee, but in the Robotech version,

he still wants more cola.

3.Lynn Minmay walking away scene with skirt cut out as it could be scene as inappropriate by some.

4.Violent explosion is edited by cropping the scene.

5. crap word changed to Hikaru English name Rick Hunter said by Roy Focker

6. Dame it changed to I can not take control of it said by Hikaru/Rick Hunter.

Feedback would be welcome, and more episodes coming soon?

Edited by Macrossfanx9
Link to post
Share on other sites

I think Folker was picked up as a common misspelling due to the way the English cast was pronouncing the name for the original dub. These linguistic errors happen, and they find their way into internet lore. But yeah...

Macross: Roy Focker

Robotech: Roy Fokker

In both cases, the character is a direct nod to Anthony Fokker the aviation pioneer and aircraft manufacturer.

Link to post
Share on other sites

I think Folker was picked up as a common misspelling due to the way the English cast was pronouncing the name for the original dub. These linguistic errors happen, and they find their way into internet lore. But yeah...

Macross: Roy Focker

Robotech: Roy Fokker

In both cases, the character is a direct nod to Anthony Fokker the aviation pioneer and aircraft manufacturer.

Hay, that makes a lot of sense considering the series is no stranger at using references to real life aircraft stuff which Shōji Kawamori loves to references with the series.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...