Search the Community
Showing results for tags 'subtitles'.
-
Okay the idea behind this thread is simple, users tend to ask questions that are, for better words, either easy to find common knowledge or sound pretty funny. You don't want to look stupid and we don't want to have mod a bunch of little topics. Examples: "Whose that green haired lady?" "What happen to Rick hunter?" "Did Minmay kiss her brother?" "Is this video from this country a bootleg?" "What's with the Zentradi elf-ears?" "Is there an official answer to <insert story="" or="" production="" trivia="" here="">?" "Where can I find a copy of this <insert product="" he
- 5,105 replies
-
- where can i find
- reasons
- (and 22 more)
-
http://www.macrossworld.com/5878/macross-frontier-movie-boxset-announced-with-english-subtitles/
- 286 replies
-
- Macross Frontier
- movies
- (and 5 more)
-
I have a question about translation of "Macross: Do You Remember Love?" I have seen three different subtitled versions and there is one scene I would like clarification on. After Max defeats Milia on the Meltrandi ship, they hear Minmay's song. Max walks towards Milia and says "Beautiful" (referring to Milia) In subtitle version one, Milia replys "Handsome" (referring to Max). In subtitle version two, Milia replys "Beautiful" (referring either to Minmay's song or Max, depending on interpretaion). In subtitle version three, Milia replys "Beautiful?" (as a question, seemingly not und
- 14 replies
-
- Subtitles
- translations
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hello all, long time lurker first time poster. I've just received my lovely Frontier blu-ray set and am looking for subtitle files. Great thanks for any/all help!
-
Sorry to mods and all users if this topic has been addressed elsewhere... But I am frustrated with having spent all of tonight going through old macrossworld threads and tons of internet searches. I have been collecting all of the 30th anniversary Blu-ray releases this past year. I was hoping to eventually add english subtitles to all of these. I have some experience with old fansubs for the original and HD remastered R2 DVDs. Even started, but never finished a retiming of a DYRL script. Other members here ended up doing a far BETTER job with their fan subs. I used to have an asiandvdclub