Wow, that just came out of thin air. No details or nothing Sounds like someone just decided "Hey, let's say she's married cause that would be cool" or something.
Wow, I just found this thread O_O There is a local comic shop here that sells anime figures and has a Nene from the original BGC in hardsuit with different heads, hands, etc. It's very nice but quite pricey.
Well... ok, point taken. But you have to FEEL IT, BE IT, DOOOO EEEEEEEET
It's like karaoke. For me, if you don't TRY to sound like the actual performer of the song, it's no fun.
I have to say that after watching both the Shinsen and AiA subs of the Deculture edition, the Shinsen subs were much better IMO. There were quite a few spelling errors with names and mistranslations in the AiA version including naming Alto "Altoh". I also preferred the Shinsen fonts better, but that's just me. I digress back to the topic at hand now.
I have to say that the DYRL dub Clash of the Bionoids is one of the funniest dubs I've ever seen, mainly because it's the Macross movie.... dubbed.
For those of you who have had the pleasure of seeing this, do you recall some of the hilarious dialogue? One is in my signature but some others include:
"You can still fight when you're drunk!!" - Roy
"I'll show you how to approach a girl... just watch Jet Jocket in action...." - Roy
"Boy, is she really female?" - Hikaru talking about Misa
Pure LUV
Let me ask a RIDICULOUS question. Why are we so adamant about getting a subbed version of this??? Most of us agree that it is highly inferior to the Deculture edition AND 90% of this is ALREADY SUBBED!!!!! GOOD LORD!!!!