Captain Global Posted 13 hours ago Posted 13 hours ago Hi everyone, after finishing Gubaba’s translation of the first volume of the Macross Deta novelization, I decided to give it a go and try reading the rest. After buying the novel on bookwalk and being able to read it in the form of some horrible translated images, I found It had quite a bit of interesting details and recontextualized some scenes with wonderful characterization. Hence, I decided to do a better translation and improve the presentation to share it with the community. There are however two disclamers: First, this is a machine translation, my only merit here is working on the presentation and revising errors and spelling. Full respect to all the guys that have been translating directly from Japanese all these years, you are my inspiration to bring this here. Second, if this post violates any rules regarding copyright and piracy in the server let me know. I plan on uploading semi-regularly the rest of the chapters once I can streamline the translation and revision process. I can also share the methods I use and the ones I’m trying, furthermore, I would like to see more people contributing to translations. I’m aware the use of machine translation poses some dilemmas, but being able to understand the master file books, interviews and now Ukyo Kodachi’s novels has made me fall in love again with the franchise. Now I just want to share it and help enrich the fandom and the overall conversation. Any sort of corrections critiques will be really appreciated as it is my first-time sharing content like this. Avaliabe here: https://docs.google.com/document/d/1lUzru6LZZWIbHzAacsI8n-0ZYuW2_w-gt1OwkJ8v0mw/edit?usp=sharing Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.