waylandcool Posted December 25, 2003 Share Posted December 25, 2003 (edited) A poster over on Seibertron.com posted this link from Ehobby and mention something about a deal on Transformers. Since I can't read Japanese, I was wondering if anyone here could enlighten me as do what the page says. Original Post: http://www.e-hobby.co.jp/tf_info.html When u buy any thing from ehobby. U can win any Transform. and bad news is...Please read top. Arigatou Any help would be greatly appreciated. Edited December 25, 2003 by waylandcool Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gnollman Posted December 25, 2003 Share Posted December 25, 2003 Basically, you buy any of the eHobby limited items, you'll be entered into a lottery to get one of the items below.... I can't see the pictures (assuming there are any) so I'm not sure I got the entire message about the items, but here's the awards... 20 94Road Rage (dunno what the number is in front) and 95Crosscut 3 25Trailbreaker 2 24Thundercracker 2 06Meister (gold plated vers.) 2 08 Streak (anime colored ver.) 1 D-56Ramjet So, 30 possible awards by lottery to all the people who buy the eHobby Limited Transformers (whatever these are.) Or something like that.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
waylandcool Posted December 26, 2003 Author Share Posted December 26, 2003 I figured that was the case. I was planning on ordering some of their limiteds anyways as soon as they return my email about how people who aren't fluent in Japanese order from their site. Thank you again for the translation gnollman. I appreciate you taking the time to help me. Happy Holidays to you and yours. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
muswp1 Posted December 26, 2003 Share Posted December 26, 2003 Does anyone know a reliable program, besides bablefish, that could translate a page in Japanese into English?? I haven't heard many nice things about the reliability of bablefish. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gnollman Posted December 26, 2003 Share Posted December 26, 2003 Me. No, really, digital translators (programs and the like) aren't really up to the task of translating any language, much less one as potentially complex as Japanese. Or at least, not the ones available free of charge.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lynx7725 Posted December 26, 2003 Share Posted December 26, 2003 No, really, digital translators (programs and the like) aren't really up to the task of translating any language, much less one as potentially complex as Japanese. Or at least, not the ones available free of charge.... Agreed here. Translation programs tend to be good at grammer and vocab (spelling) but lousy in context. Since Japanese has a lot of similar (or even same) sounding words, a translation program can create a lot of hilarious effects... unintentionally. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ewilen Posted December 26, 2003 Share Posted December 26, 2003 (edited) The best translators are the amikai-based ones. Sometimes you even get readable prose out of them, and even if you don't, as long as there's enough text you can often piece the meaning together. Amikai-based translators include ones at nifty.co.jp and excite.co.jp. BTW, Shawn started a thread on this topic a while back. More details there, including some comparison translations. Edited December 26, 2003 by ewilen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jolly Rogers Posted December 26, 2003 Share Posted December 26, 2003 I'll second that. Babelfish used to be able to translate Yahoo Japan auction pages, but now it only spews out garbage. Thankfully Excite Japan's translator works, and much better too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.