I was under the impression I could combine this release with my AnimEigo DVDs into one SUPER DVD SET. However, the way they broke the series up in the ADV release makes that rather difficult.
If I was the sort that believes in draconian conspiracies, I'd say the mispronounciations might be an intentional attempt to seperate the Macross dud (er...dub) from the work done on Robotech, as well as from AnimEigo's efforts.
I find Mari Iijima's presence intriguing in this voice cast. Like most everybody else on this thread, I would have perferred a more laconic Roy and Misa, at least. I also would have also dropped "sempai" from the dub, and from any other Macross dubs. I can understand why they took the echo out of the Zentradi voice, particularly if they're considering releasing more Macross titles. If I'm right, that booming echo will re-appear during the abduction and interrogation scenes. A Zentradi would sound normal speaking to himself and other Zentradi after all... I was hoping for a deeper voice for Britai. Claudia and Vanessa are perfect, Sammy (I don't like and will never advocate "shammy") needs to be toned down some. I was wondering if they would use the voice from Nadia's Captain Nemo for Captain Gloval (I'm not quite certain if they did or not). I was also hoping for more of an accent on Hikaru. He's supposed to be kind of a rube, I thought. I think Pierce Brosnan would make a good Max, or anyone with a decent English accent. How's that for "never gonna happen"?
If they were going to beef up the sound FX, they COULD have used the material from Macross Plus and Zero. The transformation effect would have been very nice, for instance. Oh, well.
Hopefully, they'll reign it in a bit for further releases, and maybe, you know, for a shocker, get around to releasing the rest of the non-dubbed Macross titles. Maybe Macross Zero or the Macross movie around Christmas 06?